Вышел в свет журнал «Труды и переводы» №1 за 2019 год

В Издательстве Санкт-Петербургской духовной академии вышел научный журнал кафедры древних языков и кафедры иностранных языков «Труды и переводы» №1 (2) за 2019 год.

U3A8286-2-640x427.jpg

Во вступительном слове главный редактор журнала, кандидат философских наук, доцент священник Игорь Иванов отмечает:     «начиная с прошлого номера, материал в журнале выстраивается согласно концепции полифоничности, статьи представляют собой исследования по различным направлениям: филология, источниковедение, литературоведение, библиотечное дело, культурология и философско-богословские вопросы языкознания. Тематика переводов также весьма разнообразна: здесь можно увидеть переводы не только текстов древних авторов, но и современных статей на богословские, философские, исторические и религиоведческие темы, порой весьма полемичного характера, что вполне может стать предлогом для будущей научной дискуссии на страницах журнала. Таким образом, журнал традиционно интересуют разноплановые научные материалы, написанные, в том числе, и в контексте междисциплинарных исследований, открытых для научного общения».

Новый номер журнала включает в себя семнадцать научных статей и переводов. Обратим внимание на ставшую уже традиционной для журнала публикацию трудов профессора протоиерея Думитру Станилоэ. В новом номере опубликован перевод статьи «О христианской ответственности». Отметим, что работа над переводом велась главным редактором журнала священником Игорем Ивановым, при участии рабочей группы преподавателей Духовной Академии в составе прот. С. Золотарева, свящ. М. Легеева и А. В. Маркидонова.

Новый номер журнала содержит 288 страниц, тираж — 250 экз.

Содержание номера

Статьи

Иеромонах Варфоломей (Магницкий) Сочетание двух и более греческих слов через однословный русский эквивалент в тексте Синодального перевода Нового Завета: глаголы в личных и неличных формах

Священник Иван Васильев Концепт tahrif в творчестве Абу-л-‘Аля ал-Ма‘арри

Г. В. Михеева Отделение богословия в Императорской Публичной библиотеке

Н. П. Тарасова «Летописец о зачатии Бежецкого Верху Николаевского Антониева монастыря» в рукописных и печатных списках XVIII–XIX веков

А. Г. Волкова «Имманентность Откровения»: вербализация мистического опыта в молитвенных текстах.

В. О. Яковлев Римская некрополистика и эпиграфика новозаветного времени: кенотаф центуриона Марка Целия, погибшего в битве в Тевтобургском лесу

Переводы

Протоиерей Владимир Гончаренко Перевод фрагмента книги К. Сафаса «Биографический очерк о Патриархе Иеремии Втором (1572-1594 гг.)»

Протоиерей Сергий Золотарев, иеромонах Кирилл (Порубаев) Перевод статьи: М. Симонетти «О патристической интерпретации Прит 8:22»

Священник Игорь Иванов Перевод статьи: проф. прот. Думитру Станилоэ «О христианской ответственности»

А. В. Никитина Перевод статьи: Э. Розенбли «Нарушение соборных декретов или ересь Папы: суд Базельского собора над Евгением IV (1431–1447), по материалам Латинской рукописи 1511 Национальной библиотеки Франции»

Н. О. Харламова Валерий Бергиденский. Похвала Эгерии

И. А. Юрченко Перевод «XVI вопросов по Евангелию от Матфея» блаженного Августина Иппонийского

Научная полемика

Н. С. Вакуленко Перевод статьи: Пирс Тейлор Хиббс «Мы, работающие со словами: на пути к богословию письма»

Н. С. Смирнова Перевод статьи: Архимандрит Максим Констас «Внимай себе: внимание и цифровая культура»

С. Ю. Каменев Перевод статьи: Г. Люлинг «Последняя Пасха Иисуса и её новая интерпретация»

А. В. Шевцов Перевод статьи: Л. Габрилович «О значении и сущности элементарных понятий (попытка новой разработки проблемы универсалий)»

События и юбилеи

М. А. Иванова, Н. С. Смирнова К 55-летию со дня кончины Чарльза Сиднея Гиббса, наставника детей императора Николая II в России и православного священнослужителя в Англии

Приобрести журнал можно, как и все другие издания Академии, в книжных магазинах Санкт-Петербурга и Москвы, и на сайте Издательства.

Сайт Санкт-Петербургской духовной академии