ФОРУМЫ

Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Новости библеистики, Основные события научной дисциплины
 
Научная жизнь
 
Запущен сайт с научными фотографиями Туринской плащаницы
Целью создания этого сайта было предоставление доступа всем заинтересованным к коллекции фотографий Туринской плащаницы, снятых ученым, который был участником проекта и провел более ста часов, исследуя плащаницу, передает Седмица.

Как известно, Туринская плащаница — это льняное полотно прямоугольной формы размером 4,41 × 1,13 м., на котором сохраняется отпечаток / изображение мужчины, умершего вследствие серии пыток, закончившихся его распятием. Многие считают, что это ткань, в которую завернули тело Христа после крестной смерти.

С 1977 по 1981 год команда исследователей из различных университетов и лабораторий проводила исследования плащаницы и пришла к выводу, что отображение является реальным и не является произведением искусства.

Вернон Миллер был официальным научным фотографом проекта исследования. Его фотографии и увеличенные микрографии различных частей плащаницы теперь в свободном доступе онлайн с возможностью загрузки на веб-странице: https://www.shroudphotos.com.
Источник Православная жизнь https://pravlife.org/ru/content/zapushchen-sayt-s-nauchnymi-fotografiyami-turinskoy-plashchanicy?fbc...
 
В прошлом году сотрудник ЦЕИ Иван Мирошников (Ivan Miroshnikov)  сделал настоящее открытие в коптологии – обнаружил в Российской  национальной библиотеке в Санкт-Петербурге ранее неопубликованную  коптскую рукопись Нового Завета из Синайского монастыря. В этом году он  опубликовал первое издание этой рукописи в международном научном журнале  Journal of Coptic Studies.
В чем уникальность рукописи? Это  первый и пока единственный кодекс Послания апостола Павла к евреям на  раннебохарском диалекте коптского языка. Этот диалект использовался на  севере Египта в дельте Нила. Помимо кодекса из РНБ на данный моменты  известны всего 4 других рукописи на этом диалекте, поэтому он  представляет собой огромный интерес для коптологов и библеистов.
 От кодекса, правда, сохранились только два листа с главами 7-8  послания. Но это 4 страницы ( = 8 столбцов) текста, и значит специалисты  могут исследовать особенности этого диалекта коптского языка. В тексте  прослеживаются черты, близкие к более ранним стадиям развития  египетского языка (по сравнению с другими диалектами коптского). Кроме  того, в сохранившихся главах встречается 82 заимствованных греческих  слова.
Листы кодекса с посланием были привезены из монастыря  святой Екатерины на Синае Н.П. Кондаковым в 1881 году, а в Публичную  библиотеку были переданы в 1932 году. Эти фрагменты не попали в каталог  А.И. Еланской 1969 г., и поэтому остались незамеченными в науке. И.Ю.  Мирошников предполагает, что кодекс был изначально написан в дельте  Нила, а уже затем отдельные листы из него оказались в монастыре на Синае  в качестве материала для укрепления других книг.

Публикация (англ.) https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3285807&journal_code=JCS&fbclid=IwAR3XPDCRc...


Источник https://www.facebook.com/RussianEgyptology/photos/a.429813694209651/540048456519507/?type=3&__xts__%...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.